忍者ブログ
今は誰もみていない 書き込むなら今のうち
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


ささ!ホストファミリーからメールが来ました!(9月25日のブログ参照したら良くわかります)

Dear 4132

We were happy to hear from you, and look forward to you coming to stay with us. I am sure we will be able to communicate well with each other. If we do get stuck, we will call our son, ○○ (who lives in Salt Lake City), as he lived in Japan for 2 years and speaks Japanese.

 

I know you will be busy during each day, but we hope to do some fun things in the evenings. On Saturday we will take a little trip and show you part of Utah. Do you play ping-pong? I am ok, but have 1 son who lives close who is very good.

 

We have 7 children, 1 girl and 6 boys, but only one still lives at home. All but 1 lives close enough that you will meet them. My Mom also lives close to us.

 

The weather in late October can be very changable, so it may be quite warm, or can be quite cold. We have spare coats and sweaters if those would be needed.

 

We look forward to meet you.

 

Love, the ○○

 

謀ったな理知蛙!

 

 

全部・・・英語じゃぁないか!

 

 

おまえは・・・おまえだけは全て日本語で送ってくれると信じていたのに・・・

ホーリーシット!

一体・・・私はどうすればいいんだ・・・

 

んまぁとりあえずエキサイテング翻訳した結果

 

4132様

あなたから連絡をいただいて、私たちと共に定着しながら、あなたを楽しみにしていました。 私は私たちが互いによくコミュニケートすることができるのを確信しています。 立ち往生するなら、私たちは、息子に電話をするつもりです、○○(ソルトレイクシティーに住んでいる)、彼が2年間日本に住んでいて、日本語を話している間。

 

私は、あなたが毎日の間忙しくなるのを知っていますが、私たちは、晩にいくつかのおもしろいことをするのを望んでいます。 土曜日に、私たちは、小さい旅行をして、ユタの一部をあなたに示すつもりです。 あなたは卓球をしますか? 私は間違いないのですが、非常に良い閉鎖を住ませる1人の息子を持ってください。

 

私たちには、7人の子供、1人の少女、および6人の少年がいますが、人だけがまだ親元で暮らしています。 1以外のすべてがあなたがそれらに会うほど近くに住んでいます。 また、私のおかあさんは私たちの近くに住んでいます。

 

10月の下旬の天気が非常に変化可能な場合があるので、かなり暖かいかもしれないか、または全く寒い場合があります。 ものが必要であるなら、私たちは予備コートとセーターを持っています。

 

あなたに会うのを楽しみにしています。

 

愛をこめて、

栗?・・・

理知蛙の次は栗か!

なかなか・・・良いネーミングセンスだ・・・

 まぁ優しそうな人で助かりマスタ

 

PR

Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
俺なんて2回目のホストファミリー変更
 
俺はアメリカ人に嫌われてるのか
おなり 2007/10/07(Sun)18:45: 編集
無題
「運が悪い」「メールの文が腹が立った」
どれもよろしくないねぇ・・・
4132 2007/10/07(Sun)20:56: 編集
無題
やはりこのブログは俺にとってはマジで面白いw
やったなぁ、おい!!

メールアドレスを変更したことをホストファミリーに告げていない僕でした
よっちゃん 2007/10/07(Sun)21:36: 編集
無題
おまえwwwww
ナニやってんだい
ちゃんと教えないといけないぜ☆
4132 2007/10/07(Sun)21:48: 編集
無題
ホストファミリーからメールが来ない僕はどうすれば・・・・・・・・・・・・・
陣内 2007/10/08(Mon)21:30: 編集
無題
あれだな、THE Writer
じゃなかった?
連休中にやれとかいってたような
4132 2007/10/08(Mon)23:39: 編集
無題
一向にメールが来ない・・・
まさかドタキャンだろうか
MOJA 2007/10/14(Sun)23:48: 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
[23] [22] [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13
«  Back :   HOME   : Next  »
アンケートフォーム
プロフィール
HN:
4132
性別:
男性
趣味:
ゲーム、本読み、ランニング、なんか音楽やろうか
自己紹介:
最近胃腸の調子が悪いです
上からも下からもだだ漏れしそうです
ゲロッパしてもブリブリしても笑わないでください

新しいメルアド考案中


誰か戦争ゲームしましょうよ
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カウンター
最新記事
(03/25)
(03/15)
(03/05)
(04/07)
(04/03)
ブログ内検索
最新コメント
[03/07 かずき]
[04/09 サーヴァント]
[04/08 MOJA]
[04/08 4132]
[04/07 カズキ]
アクセス解析
滞在時間測定
忍者ブログ [PR]